lunes, 30 de marzo de 2009

Diccionario "Das Wolgadeutsch"






La presente investigación tiene por objeto de estudio la lengua que los inmigrantes alemanes del Volga trajeron a la República Argentina a fines del siglo XIX. Pese al tiempo transcurrido y que hoy los descendientes de aquellos inmigrantes hablan fluidamente el español, nuestro objeto de estudio cuenta con un gran número de hablantes. Dicha lengua es conocida popularmente con el nombre de “dialecto”, concepto que continuaremos utilizando a lo largo de la investigación, sin ignorar por ello que lo correcto sería hablar de variedad lingüística.

Por otra parte, caben presentar los objetivos fundamentales que podemos dividir en dos etapas:

Primera Etapa: Evolución Histórica

a. Establecer un nombre que defina, identifique y particularice el dialecto.
b. Ilustrar sobre su origen, evolución y relación con otras variedades lingüísticas con las que se encuentra íntimamente relacionado.
c. Reconstruir su historia hasta la actualidad.

Segunda Etapa: Desarrollo de una Gramática Elemental

a. Proponer una serie de reglas de pronunciación y escritura.
b. Proporcionar un registro léxico, es decir un diccionario básico, como fundamento a la teoría explicada.

Para cumplir con dichos objetivos el proyecto pasó por distintas instancias. Una inicial en la que reunimos el corpus de información que serviría como principal fuente de estudio; otra intermedia en la que buscamos el sustento teórico que permitiera explicar los fenómenos observados en el trabajo de campo y una final en la que nos propusimos transmitir de una manera accesible los resultados obtenidos.

Hemos desarrollado la metodología de trabajo lo más prolija y ordenada posible, aunque no somos investigadores profesionales ni tampoco lingüistas. Por ello nos basamos en la experiencia de trabajo de campo con la que contábamos, la bibliografía existente y el apoyo de personas idóneas en las distintas materias involucradas, para ofrecer un material que esté al alcance de todos los lectores. Por lo tanto, somos concientes de la existencia de una basta teoría que sería interesante incluir en un trabajo más profundo pero que se alejaría de nuestros objetivos presentes.
De esta manera deseamos que se valore el dialecto de los descendientes de los alemanes del Volga, para luego por distintos medios como el presente se rescate y se transmita.
Cristian Jungblut.

15 comentarios:

  1. Muy interesante el blog, aunque yo solo lo entiendo, apenas lo hablo y desde ya no lo leo.
    Saludos
    Georgina Roth
    http://verdepaisaje.blogspot.com

    ResponderEliminar
  2. Cristian y Eliana: excelente trabajo...siempre en construcción, seguiré esperando una segunda reedición para obtener mi copia. Gracias!

    ResponderEliminar
  3. Hola Cristian y Eliana,
    Muy interesante y valioso trabajo!
    Como podemos adquirirlo? Esta a la venta? Donde?

    ResponderEliminar
  4. Hola! el diccionario está en proceso de corrección, tenemos pensado publicarlo para fin de año o a principios del que viene. Ni bien tengamos los ejemplares en mano, avisaremos por distintos medios. Muchas gracias por su comentario.

    ResponderEliminar
  5. muy bueno!!!x favor díganme donde se puede comprar,xq amo mis raíces y yo hablaba con mi abuelo este hermoso idioma,él era de colonia santa anita,entre rios.dejo mi email nico_burgardt@hotmail.com.ar gracias

    ResponderEliminar
  6. hola. mi nombre es néstor joaquín ruppel vivo en san miguel arcangel , muy serquita de pigue y me encanta la idea del diccionario ya que tengo 21 años y no entiendo tanto como quisiera este idioma. me gustaria saber y si el libro se encuentra a la venta y/o si hay una version digital del mismo. r.joaquin@live.com atte joaquín

    ResponderEliminar
  7. Muy buen trabajo.... felicitaciones y adelante....

    ResponderEliminar
  8. sería interesante para mí saber dónde y cómo adquirlo, todo enriquece a la persona y es muy loable su trabajo. En muchas oportunidades me he hecho preguntas sobre palabras que no he hallado en el diccionario alemán-español o ruso-español, sospecho que pueden ser construcciones a partir de uno u otro y con arreglos. Espero pronta respuesta. También soy descendiente de esa etnia por parte de mis 4 abuelos. Gracias, Haydee Erbes Reimer

    ResponderEliminar
  9. Buenos días, mis abuelos, mis tía y mi madre hablaban ese dialecto, eran de la Aldea Santa María de Entre Ríos Argentina, encontré por internet una canción que mamá me cantaba desde mi más tierna infancia y que nunca pudo traducirme correctamente , me encantaría poder tener acceso a éste ejemplear, está a la venta ? o puedo adquirirlo de alguna manera ?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Por el momento no contamos con ejemplares disponibles para la venta, pueden enviarnos un mail para agendar su pedido a chjungblut@hotmail.com Gracias!

      Eliminar
  10. Estimados, me sumo a la inquietud de todos, me interesaria comprar el material, mi mamá es de Aldea Brasilera, Entre Ríos. Tengo la cuenta de conocer mas de mis raíces, es importante para mi. Mi mail es dms.diegosalazar@gmail.com espero su respuesta. Excelente trabajo. Saludos

    ResponderEliminar
  11. Hola Diego, hola todos! estamos trabajando en la nueva edición del diccionario, en este 2014 esperamos tener noticias!!! gracias por el apoyo. Eliana y Cristian .

    ResponderEliminar
  12. Como hago para contactarme con Ustedes, mi padre aun habla bastante bien el aleman del volga, creo que les podria ser de gran ayuda!!

    ResponderEliminar
  13. Pueden enviar un email a chjungblut@hotmail.com solicitando un ejemplar, una vez que los tengamos a disposición tomaremos contacto con cada uno de ustedes. Muchas Gracias por el interés!

    ResponderEliminar
  14. Кристиа и Элиана большое спасибо вы делайте много хорошево. ( Российский немец )

    ResponderEliminar